(相关资料图)
《阅读天津·津渡》多语种版权输出(主题)
今晚报讯(记者高丽)正在北京国际会议中心举办的第二十九届北京国际图书博览会上,天津出版传媒集团成功举办《阅读天津·津渡》多语种版权输出签约仪式。印度GBD出版社社长高崖、巴基斯坦巴中环球出版社图书版权贸易中国区代表苏慧、马来西亚彩虹出版社总编辑傅瑞贤与天津市委宣传部、天津出版传媒集团相关负责人参加签约仪式。
印度GBD出版社社长高崖表示,《阅读天津·津渡》印地语的翻译出版有助于印度读者了解天津。图书翻译出版后,GBD出版社将在营销宣传上持续发力,增强书籍的影响力,做好中印两国文化的传播使者。
巴基斯坦巴中环球出版社图书版权贸易中国区代表苏慧认为,中国文学作品翻译成乌尔都语,有利于增强民众对中华文化的了解,促进中巴文化交流,进一步增进和巩固中巴之间的关系。相信未来双方的出版合作,会带给读者更多的精品图书。
马来西亚彩虹出版社总编辑傅瑞贤在发言中表示,中国文学作品得到了民众深深的喜爱,未来将与天津出版传媒集团开展更多、更好的文化交流。
天津人民出版社总编辑王康、百花文艺出版社社长薛印胜、天津教育出版社社长黄沛、天津杨柳青画社社长刘岳,与印度GBD出版社社长高崖、巴基斯坦巴中环球出版社图书版权贸易中国区代表苏慧、马来西亚彩虹出版社总编辑傅瑞贤签订印地语、乌尔都语、马来语版权输出协议。
《阅读天津·津渡》是对天津城市文化资源的深入挖掘,从多个角度串联起天津的前世今生,以津派力作向世界展示天津开放大气、充满活力、独具魅力的大都市形象,出版后受到海内外读者的广泛关注。2023年以来,其作为津版图书的代表参加了新加坡“华春新彩”上元汇文化游园活动、泰国曼谷国际书展、阿布扎比国际书展等海外展会,人民日报社、新华社、光明日报社、中新社、中央广播电视总台法语频道、《中国日报》、法国电视台、欧洲时报等海内外媒体进行了报道。目前该书已达成英语、俄语、西班牙语、尼泊尔语、乌尔都语、土耳其语、波斯语、阿拉伯语、老挝语、泰语、马来语、印地语共12个语种的版权输出合作,对于促进天津城市文化的国际传播具有重要意义。
标签: